O que é ' fumo ' gíria para?


Melhor resposta

Os dois usos mais comuns de fumar na linguagem coloquial são 1. como o ato de fumar (Eles foram fumar ) ou, no plural, como cigarros (Onde deixei meu cigarro?); e 2. como um sinônimo para a cidade de Londres (The Smoke ou The Big Smoke), que agora é antiquada no discurso, mas regularmente encontrada na literatura antes dos atos do ar limpo.

Existem, sem dúvida, outros usos de gíria, mas sem contexto, eu estaria supondo.

Resposta

Como um gen. Sim, posso dizer que ouvi todos aqueles na resposta de Peter em uso, mas não adotei muitos. Eu sou um trabalhador jovem, então ouço muita linguagem criativa de clientes, então muito disso é de eles também. Como um aviso, algumas coisas podem parecer violentas, sexistas, racistas ou grosseiras. Além disso, há uma grande suposição do australiano branco nesta resposta, então pode representar apenas um subconjunto do jargão.

Bebendo demais : tendo um poucos demais, esmagados, cozidos, assados, feitos, jogados no lixo, espremidos, etc., os últimos dos quais são quase sempre intercambiáveis ​​por cansados ​​e acabados também.

Vaso sanitário : – trono ou sala do trono, mijar, cagar.

Fique irritado / reclamar / argumentar : “chuck um vacilante “,” tenha um tanti “,” fora de sua árvore “,” azul na cara “, e recentemente ouvi” ir Harry “para alguém. Entrar em uma luta é “dar uma chance”, “todos os braços balançando”, “pronto para jovens e velhos” ou “está pronto”. Também ameaçar lutar “pular na cabeça deles”. Dizer a alguém que eles estão errados: “full of it” e várias versões “full of crap / shit”, também “on yer bike”, “get outta here”, “piss off” já que alguém está tão errado que você está permitindo que ele vá embora.

Existem também muitos xingamentos criativos que também são usados ​​com carinho por alguém. “Princesa”, “larakin”, “hoon”, ” hooligan “(herdado do Reino Unido?),” wanker “,” gronk “,” mole “, etc. Também talvez não seja um PC. Já ouvi falar de diferentes grupos de pessoas como Poms, Yanks, Wogs, Fobs etc.

Como também foi dito Os australianos encurtam tudo ; McDonald “s é Maccas, loja de garrafas é engarrafada, estação de serviço é servo, universidade é uni, problema é prob, eletricista é forte, carpinteiro é chippie, habitação comunitária é house-o” s, qualquer strip, shopping ou centro é simplesmente “as lojas” independentemente do tamanho ou localização. Os nomes das pessoas são comumente encurtados ou têm o, z e ou a adicionados no final – Pete, Stevo, Gaz, Maz, Loz, Caz, Dazza, etc. se um australiano fizer isso com você, considere isso como um sinal de afeto e se você não quiser, corrija-os gentilmente – a maioria respeitará seus desejos.

Não exaustivo, mas minha contribuição! 🙂

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *