Co to jest ' dym ' slang dla?


Najlepsza odpowiedź

Dwa najczęstsze zastosowania słowa „dym” w mowie potocznej to 1. jako akt palenia („Poszli na papierosa” ) lub, w liczbie mnogiej, jako papierosy („Gdzie zostawiłem swoje pali?”); oraz 2. jako synonim miasta Londyn („The Smoke” lub „The Big Smoke”), które jest obecnie staromodne w mowie, ale regularnie spotyka się je w literaturze sprzed uchwalenia ustawy o czystym powietrzu.

Niewątpliwie istnieją inne zastosowania slangu, ale bez kontekstu bym się domyślił.

Odpowiedź

Jako gen. Tak, mogę powiedzieć, że „słyszałem wszystkie odpowiedzi Petera w użyciu, ale sam nie zaadoptowałem wielu. Jestem pracownikiem młodzieżowym, więc słyszę wiele kreatywnych wypowiedzi klientów, więc wiele z tego pochodzi od je również. Jako ostrzeżenie, niektóre z nich mogą wydawać się brutalne, seksistowskie, rasistowskie lub prymitywne. W tej odpowiedzi jest również ogromne założenie Białej Australijczyki, więc może to być tylko podzbiór żargonu.

Picie za dużo : posiadanie kilka za dużo, zmiażdżone, ugotowane, upieczone, gotowe, zniszczone, zsypane itp., z których kilka ostatnich jest przeważnie wymiennych dla zmęczonych, a także skończonych.

Toaleta : – tron ​​lub sala tronowa, pisser, crapper.

Bądź zirytowany / jęcząc / kłóć się : „chuck chwiejny „,” mieć tanti „,” z jego / jej drzewa „,” sine na twarzy „, a ostatnio słyszałem, jak” strzelać do Harryego „. Włączenie się do walki to „spróbować”, „machać wszystkimi rękami”, „założyć dla młodych i starych” lub „już jest”. Również grozić walką „wskoczyć na głowę”. Mówienie komuś, że się myli: „pełna tego” i różne wersje „pełne gówna / gówna”, także „na rowerze”, „wynoś się”, „wkurza się”, ponieważ ktoś jest tak zły, że pozwalasz mu odejść.

Istnieje również wiele nazw kreatywnych , które są również używane zamiennie w stosunku do kogoś. „Princess”, „larakin”, „hoon”, „ chuligan „(odziedziczony z Wielkiej Brytanii?),” Wanker „,” gronk „,” mole „itp. Może też całkiem nie-PC Słyszałem o używaniu różnych grup ludzi, takich jak Poms, Yanks, Wogs, Fobs itp.

Jak już powiedziano Australijczycy skracają wszystko ; McDonald „s to Maccas, sklep z butelkami to butelka-o, stacja paliw to servo, uniwersytet jest uniwersytetem, problem jest prawdopodobny, elektryk jest iskrzący, stolarz to chippie, osiedle komunalne to dom, każdy pas, centrum handlowe lub centrum jest po prostu „sklepy” niezależnie od wielkości czy lokalizacji. Imiona ludzi są zwykle skracane lub mają na końcu o, zi lub a – Pete, Stevo, Gaz, Maz, Loz, Caz, Dazza itp. Jeśli Australijczyk robi to z Tobą, potraktuj to jako znak uczucia i jeśli nie chcesz, to delikatnie je popraw – większość uszanuje Twoje życzenia.

Nie jest to wyczerpujące, ale mój wkład! 🙂

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *