Är det ' söt lättnad ' eller ' söt släpp '?


Bästa svaret

“Söt lättnad” har alltid varit vanligare. Men båda används och båda är vettiga.

Orden används i sina normala sinnen (dvs. inte som en del av ett idiom) så att båda versionerna gäller för olika situationer. I båda fallen känns det som du känner ( lättnad eller release ) sött.

Lättnad skulle vara mer lämpligt om du var orolig för något och nu behöver du inte oroa dig mer. T.ex. om du har oroat dig för att gå i konkurs och någon betalar dina skulder för dig, skulle det verkligen vara en lättnad.

Släpp är lämpligare för att släppa något. Ibland hänvisar folk till ”den söta frigörelsen av döden” om de har haft ett särskilt hemskt och torterat liv. Även om det beror mycket på vad (om något) du tror händer efter döden, förstås.

Det finns sångtitlar för båda.

Svar

I tror att båda kunde användas, med rätt sammanhang, även om jag tror att ”söt lättnad” är den fras du förmodligen tänker på.

EXEMPEL:

Det var en söt lättnad att se min dotter efter att hon körde igenom en dålig snöstorm för att komma och besöka mig.

Efter en 60-timmars arbetsvecka ger ett glas vin mig en söt frigöring från mina arbetsdagar.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *