Que signifie le nom ' Shapiro ' signifie, et quelle est son origine?

Meilleure réponse

Le nom de famille juif Shapiro peut également être écrit Shapira, Schapiro, Schapira, Sapira, Spira, Spire, Spiro, Sapiro, Sprai, Szpir (prononcé Shpir), Szpiro (prononcé Shpiro), Saphir, Sapir et Spear et Chapiro (en français). Il est porté à la fois par les Ashkénazes (Juifs dEurope du Nord et de lEst) et les Séfarades (Juifs dEspagne et du Portugal).

Il existe plusieurs théories sur lorigine de ce nom:

  1. Cela pourrait signifier « de la ville de Speyer .  » Speyer, a déclaré Shpeyer, était un centre de la culture juive médiévale allemande. Les locuteurs du yiddish ashkénaze ont prononcé le nom de la ville comme Shpire. Des orthographes telles que Shapira, Shapiro, Schapiro, Szpir et Szpiro font écho à cette idée.
  2. Cela pourrait signifier «  beau .  » Le mot hébreu «shapir» signifie beau ou joli. Shapiro pourrait être un surnom descriptif incarnant ce mot. Et les rabbins juifs allemands médiévaux, adorant les jeux de mots, avaient déjà établi un lien entre la ville de Spire et ladjectif hébreu qui ressemblait à ça. Des orthographes telles que Sapir et (en Angleterre) Spire et Spear font écho à cette idée.
  3. Cela pourrait signifier « de la ville de San Pedro , » un de plusieurs villes de ce nom qui comprenaient des communautés juives en Espagne séfarade. Des orthographes telles que Spira, Spiro, Sapir et Sapira font écho à cette idée.
  4. Cela pourrait signifier «  saphir , «  cest-à-dire quelquun qui travaille avec des saphirs et autres bijoux, un bijoutier. En hébreu, un saphir est «sapir». Des orthographes telles que Safir et Saphir font écho à cette idée.
  5. Cela pourrait signifier «  berger . «  Le mot moyen haut-allemand » schaf « signifie mouton, et un Schäfer est un berger. Des orthographes telles que Schaper, Schaaper et Schaefer (et bien dautres) font écho à cette idée.

PROBLÈMES LIÉS À CES THÉORIES

Les Juifs dEurope nont pas largement adopté les noms de famille jusquà ce que les réformes du Code civil de Napoléon au 19e siècle les obligent à le faire. À lépoque médiévale, ils étaient mieux connus parmi les autres Juifs par leur patronyme («fils de» noms) que par des noms de famille dérivés de lieux. Ainsi, les chrétiens médiévaux pourraient appeler léminent banquier et grand rabbin dAngleterre «  Aaron dYork , » mais parmi les autres juifs dYork, il était connu sous le nom dAaron fil Josce (une manière normande française décrire Aaron fils de Joshua).

Alors est-ce que quelquun a réellement utilisé «de Speyer» comme nom dérivé de lemplacement?

Au Moyen Âge, Speyer était lune des trois principales villes juives dAllemagne, avec Worms et Mayence, appelée les villes ShUM, du nom de leurs lettres initiales en hébreu.

Un juif éminent qui a vécu en France et en Espagne mais (je suppose ) est né à Spire est identifié par les historiens avec un prénom, un nom de clan patronymique, un nom adjectival et un nom de lieu. Le Samuel de Spire du XIIe siècle est mieux identifié par les historiens comme étant Samuel ben Kalonymus he -Hasid de Speyer . Cela signifie Samuel le Pieux (he-Hasid), un fils de la famille Kalonymus, de la ville de Spire. («Kalonymus» est le grec pour «bon nom» et est une traduction directe du nom hébreu Shem Tov). La famille Kalonymus était arrivée à Spire depuis Mayence, après une persécution des Juifs dans cette ville.

Mais après le bref âge dor médiéval dans les trois villes du ShUM, les Juifs ont de nouveau été visés. Les troubles des croisades successives et la panique de la peste noire ont empoisonné latmosphère. Les Juifs ont été obligés de quitter Spire au milieu du XVIe siècle et ne commenceraient pas à revenir avant cent ans.

Maintenant, les habitants de Speyer au Moyen Âge ne donnent pas à leurs amis vivant aussi Speyer est un nom basé sur la localisation qui signifie « de Speyer ». Cela naurait aucun sens, car ils vivaient tous au même endroit. Cela signifie que Samuel de Spire na pas été appelé par ce nom par ses compatriotes juifs de Spire. Il na commencé à sappeler ainsi que lorsquil a commencé à vivre en France et en Espagne, où sa ville dorigine le distinguait des gens qui lentouraient.

Je suppose donc que des noms tels que Shapiro, Shapira, Schapiro, Szpiro, etc. étaient les surnoms que recevaient les Juifs à la Renaissance lorsquils y étaient obligés quitter Speyer et se retrouver ailleurs.

Par exemple, la Pologne tolérante abritait environ les trois quarts des Juifs du monde au 16ème siècle. Maintenant, un réfugié juif de Spire pourrait penser à lui-même en utilisant son patronyme, par exemple, David ben Meir, mais ses nouveaux voisins en Pologne le considéreraient comme David Szpiro, leur façon de dire David de Speyer. Et environ 150 ans plus tard, lorsque les Juifs enregistraient des noms de famille en vertu du Code civil napoléonien, personne na été surpris lorsque la famille que tout le monde considérait encore comme les Szpiros avait choisi cette appellation pour formaliser leur identité.

Réponse

Il y a deux façons de le voir:

1. Il existe de nombreux noms différents qui sont tous orthographiés «Lee» lorsquils sont écrits en utilisant lalphabet romain. 2. Il existe de nombreuses origines différentes du nom « Lee »

Le deuxième nom le plus courant en Chine

Lutilisation de loin la plus courante de Lee est une translittération de 李, qui peut également être écrite comme Li, ou Lie, ou diverses autres versions dans des langues dinfluence chinoise telles que le vietnamien et le coréen. Pour cela, nous navons que des origines légendaires. Extrait dune traduction wikipédienne de larticle «  李姓 起源 – 东方 娱乐 – 东方网 « :

Selon le IXe siècle Texte de la dynastie Tang Yuanhe Xing Zuan , Li est une branche de lancien nom ancestral Ying (嬴) et descend de lempereur Zhuanxu , petit-fils du mythique Empereur jaune . [7] Sous le règne de Empereur Yao , le descendant de Zhuanxu « s Gao Yao a servi de Dali (大理), ou Ministre de la justice. Durant la dynastie Xia , les descendants de Gao Yao ont adopté Li (理) comme nom de famille , extrait du titre Dali (qui signifie « grand juge »). [2] [5]

Le caractère du nom a été changé plus tard en 李 (prune) car un ancêtre important de la famille 李 a survécu en mangeant des prunes (même Lorthographe Lee par opposition à Lee a tendance à être associée à Taiwan, Hong Kong et les communautés chinoises doutre-mer dans le monde anglophone, dont la plupart ont commencé avec des migrants du comté de Taishan et dautres régions voisines.

Un nom de famille anglais peut-être plus couramment utilisé pour les prénoms et les prénoms

La deuxième origine la plus courante est probablement langlais, en particulier en raison de son utilisation dans des noms autres que les noms de famille aux États-Unis. Bien que ce ne soit certainement pas la seule cause, sa popularité en tant que premier ou deuxième nom Aux États-Unis, avec la variante orthographique Leigh, peut être partiellement attribué à la copie du nom de la famille Lee de Virginie, en particulier le général confédéré Robert E. Lee.

Bien que plus récent, car tous les noms de famille anglais sont plus récents que les noms de famille chinois, son origine est également perdue dans la légende, mais elle vient probablement du mot anglais « lea » (vieil anglais « leah », sans rapport avec le nom biblique hébreu Leah) qui signifie une prairie ou une clairière de forêt.

Un nom de famille irlandais (principalement) sans rapport

Comment un nom peut-il être généralement sans rapport? Certaines lies irlandaises portent ce nom comme une anglicisation de « Ó Laoidaigh » [ Le livre des familles irlandaises, grandes et petites ], mais langlicisation peut avoir été choisie sous linfluence du nom anglo-saxon ci-dessus.

Dans des pays comme le Royaume-Uni et les États-Unis, une liste de personnes nommées Lee comprend tous ces éléments.

Il y a probablement dautres origines aussi . Cest une combinaison assez simple de sons.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *