Bästa svaret
Det judiska släktnamnet Shapiro kan också skrivas Shapira, Schapiro, Schapira, Sapira, Spira, Spire, Spiro, Sapiro, Sprai, Szpir (uttalad Shpir), Szpiro (uttalad Shpiro), Saphir, Sapir och Spear och Chapiro (på franska). Det bärs av både Ashkenazis (judar från norra och östra Europa) och Sephardis (judar från Spanien och Portugal).
Det finns flera teorier om ursprunget till detta namn:
- Det kan betyda “från staden Speyer . ” Speyer, uttalad Shpeyer, var ett centrum för medeltida tysk judisk kultur. Ashkenazi jiddischtalare uttalade stadens namn som Shpire. Stavningar som Shapira, Shapiro, Schapiro, Szpir och Szpiro ekar denna idé.
- Det kan betyda “ stilig . ” Det hebreiska ordet ”shapir” betyder vackert eller vackert. Shapiro kan vara ett beskrivande smeknamn som förkroppsligar detta ord. Och medeltida tyska judiska rabbiner, som glädjer sig åt ordspel, hade redan gjort en förbindelse mellan staden Speyer och det hebreiska adjektivet som lät som det. Stavningar som Sapir och (i England) Spire och Spear upprepar denna idé.
- Det kan betyda ”från staden San Pedro ,” en av flera städer med det namnet som inkluderade judiska samhällen i det sefardiska Spanien. Stavningar som Spira, Spiro, Sapir och Sapira ekar denna idé.
- Det kan betyda “ safir , ” dvs någon som arbetar med safirer och andra juveler, en juvelerare. På hebreiska är safir ”sapir”. Stavningar som Safir och Saphir ekar denna idé.
- Det kan betyda “ herde . ” Det mellanhögtyska ordet” schaf ”betyder får och en Schäfer är en herde. Stavningar som Schaper, Schaaper och Schaefer (och många andra) upprepar denna idé.
PROBLEM MED dessa TEORIER
Judar i Europa antog inte allmänt efternamn förrän Napoleons civillegalreformer från 1800-talet krävde att de skulle göra det. På medeltiden var de bättre kända bland andra judar av sina patronymics (”son till” namn) än av efternamn härledda från platser. Således kan medeltida kristna kalla den framstående bankiren och överrabbinen i England ” Aaron of York ,” men bland de andra judarna i York var han känd som Aaron fil Josce (ett normandiskt franskt sätt att skriva Aaron son till Joshua).
Så använde någon faktiskt ”av Speyer” som ett platsberättat namn?
På medeltiden var Speyer en av de tre viktigaste judiska städerna i Tyskland, tillsammans med Worms och Mainz, kallade ShUM-städerna, uppkallade efter sina första bokstäver på hebreiska. ) föddes i Speyer identifieras av historiker med ett förnamn, ett patronymiskt klannamn, ett adjektivnamn och ett platsnamn. Samuel of Speyer identifieras mer av historiker som Samuel ben Kalonymus he -Hasid av Speyer . Detta betyder Samuel den fromma (he-Hasid), en son till familjen Kalonymus, i staden Speyer. (“Kalonymus” är grekiska för “bra namn” och är en direkt översättning av det hebreiska namnet Shem Tov). Familjen Kalonymus hade anlänt till Speyer från Mainz, efter en förföljelse av judarna i den staden.
Men efter den korta medeltida guldåldern i de tre ShUM-städerna riktades judarna återigen till. Oron under de på varandra följande korstågen och svartdödens panik förgiftade atmosfären. Judarna var tvungna att lämna Speyer i mitten av 1500-talet och skulle inte börja återvända på hundra år.
Nu gav folket som bodde i Speyer under medeltiden inte sina vänner som också bodde i Speyer ett platsbaserat namn som betyder ”av Speyer.” Det skulle inte ge någon mening, för de bodde alla på samma ställe. Detta betyder att Samuel från Speyer inte kallades av det namnet av sina judar i Speyer. Han började bara kallas så när han började bo i Frankrike och Spanien, där hans ursprungsstad utmärkte honom från folket omkring honom.
Jag antar därför att namn som Shapiro, Shapira, Schapiro, Szpiro och så vidare var de smeknamn judar fick under renässansen när de var skyldiga att lämna Speyer och hamnade någon annanstans.
Till exempel var det toleranta Polen hem för cirka tre fjärdedelar av världens judar på 1500-talet. Nu kan en judisk flykting från Speyer tänka på sig själv med sin patronym, till exempel David ben Meir, men hans nya grannar i Polen skulle betrakta honom som David Szpiro, deras sätt att säga David från Speyer. Och cirka 150 år senare, när judar registrerade efternamn under Napoleons civillag, blev ingen förvånad när familjen alla fortfarande tänkte på när Szpiros valde den beteckningen för att formalisera sin identitet med.
Svar
Det finns två sätt att titta på det:
1. Det finns många olika namn som alla stavas ”Lee” när de skrivs med det romerska alfabetet. 2. Det finns många olika ursprung för namnet ”Lee”
Det näst vanligaste efternamnet i Kina
Den överlägset vanligaste användningen av Lee är en translitterering av 李, som också kan skrivas som Li eller Lie, eller olika andra versioner på kinesiskt påverkade språk som vietnamesiska och koreanska. För detta har vi bara legendariska ursprung. Från en Wikipedia-översättning av artikeln 李姓 起源 – 东方 娱乐 – 东方网 ”:
Enligt nionde århundradet Tang-dynastins text Yuanhe Xing Zuan , Li är en gren av det forntida förfädernas namn Ying (嬴) och härstammar från kejsaren Zhuanxu , barnbarn till den mytiska Yellow Emperor . [7] Under Emperor Yao , Zhuanxus efterkommande Gao Yao fungerade som Dali (大理), eller rättsminister. Under Xia-dynastin antog Gao Yaos ättlingar Li (理) som sitt efternamn , från titeln Dali (vilket betyder ”stor domare”). [2] [5]
Tecknet för namnet ändrades senare till 李 (plommon) eftersom en viktig förfader till familjen surv överlevde genom att äta plommon (samma Stavningen Lee i motsats till Lee tenderar att associeras med Taiwan, Hong Kong och utomeuropeiska kinesiska samhällen i den engelsktalande världen, varav de flesta började med migranter från Taishan County och andra närliggande områden.
Ett engelska efternamn kanske mer vanligt förekommande för förnamn och mellannamn
Förmodligen det näst vanligaste ursprunget är det engelska, särskilt på grund av dess användning i andra namn än efternamn i USA. Även om det inte är den enda orsaken, är dess popularitet som ett första eller mellannamn e i USA, tillsammans med variantstavningen Leigh, kan delvis hänföras till att kopiera namnet på virginias Lee-familj, särskilt den konfedererade generalen Robert E. Lee.
Medan nyare, eftersom alla engelska efternamn är nyare än kinesiska efternamn, dess ursprung är på samma sätt förlorat i legenden, men det är troligen från det engelska ordet ”lea” (gammal engelska ”leah,” som inte är relaterat till det bibliska hebreiska namnet Leah) som betyder en äng eller skogslöjning.
Ett (mestadels) orelaterat irländskt efternamn
Hur kan ett namn mestadels vara orelaterat? Vissa irländska Lees har det namnet som en anglikisering av ”Ó Laoidaigh” [ The Book of Irish Families, Great & Small ], men angliciseringen kan ha valts under påverkan av det angelsaxiska namnet ovan.
I länder som Storbritannien och USA innehåller en lista över personer som heter Lee alla dessa.
Det finns förmodligen också andra ursprung . Det är en ganska enkel kombination av ljud.