Meilleure réponse
Les deux utilisations les plus courantes de «fumée» dans les discours familiers sont 1. comme acte de fumer («Ils sont allés fumer» ) ou, au pluriel, sous forme de cigarettes («Où ai-je laissé mes cigarettes?»); et 2. comme synonyme de la ville de Londres («The Smoke» ou «The Big Smoke»), qui est maintenant démodée dans le discours, mais régulièrement rencontrée dans la littérature antérieure aux Clean Air Acts.
Il y a sans aucun doute dautres utilisations de largot, mais sans contexte, je devinerais.
Réponse
En tant que gen. Oui, je peux dire que jai entendu tous ceux de la réponse de Peter, mais je nen ai pas adopté beaucoup moi-même. Je suis un animateur de jeunesse, donc jentends beaucoup de langage créatif de la part des clients, donc eux aussi. En guise davertissement, cela peut paraître violent, sexiste, raciste ou grossier. Il y a aussi une énorme hypothèse australienne blanche dans cette réponse, donc ne peut représenter quun sous-ensemble de jargon.
Boire trop : avoir un peu de trop, écrasés, cuits, cuits au four, cuits, jetés à la poubelle, shemozzled, etc. div> Toilette : – trône ou salle du trône, pisser, crapper.
Soyez ennuyé / pleurnicher / argumenter : « Chuck un vacillant « , » avoir un tanti « , » hors de son arbre « , » bleu dans le visage « , et récemment jai entendu dire » aller Harry « à quelquun. Se battre, cest « essayer », « tous les bras se balançant », « allumé pour petits et grands » ou « ça marche ». Menacer également de se battre « sauter sur la tête ». Dire à quelquun quil a tort: « plein de lui » et diverses versions « plein de merde / merde », aussi « sur votre vélo », « sortez dici », « pisse » car quelquun a tellement tort que vous lui donnez la permission de partir.
Il y a aussi beaucoup dappels de noms créatifs qui sont également utilisés de manière interchangeable pour quelquun. hooligan « (hérité du Royaume-Uni?), » wanker « , » gronk « , » mole « , etc. Aussi peut-être pas du tout PC Jai entendu parler de différents groupes de personnes comme Poms, Yanks, Wogs, Fobs, etc.
Comme cela a également été dit, Les Australiens raccourcissent tout ; McDonald « s est Maccas, le magasin de bouteilles est bouteille-o, la station-service est servo, luniversité est unie, le problème est prob, lélectricien est étincelant, le charpentier est chippie, le logement communautaire est la maison-o », toute bande, centre commercial ou centre est simplement «les magasins» indépendamment de leur taille ou de leur emplacement. Les noms des personnes sont généralement abrégés ou ont o, z et / ou a ajouté à la fin – Pete, Stevo, Gaz, Maz, Loz, Caz, Dazza, etc. si un Australien vous fait cela, veuillez le prendre comme un signe de affection et si vous ne le voulez pas, corrigez-les doucement – la plupart respecteront vos souhaits.
Non exhaustif mais ma contribution! 🙂